中大社創志是ORKTS的電子報,專訪中大不同學系和學院社會創新者的故事,發行給中大教職員、學生和外界合作夥伴。自2019年推出以來,已經發行接近30期。
0
社會企業

由可持續知識轉移項目基金支持,此基金乃中大於2015年首創成立。

了解可持續知識轉移項目基金
0+
基於社區的知識轉移項目

由知識轉移項目基金支持,此基金乃中大於2009年首創成立。

了解知識轉移項目基金
0+
每期接觸人數

立即查看我們最新的活動。

過往活動

希望接收最新資訊?

線上閱讀

【Cubic Zine 2025年5月號】為年輕音樂人打造創意夢想舞台,開啓事業之路:建築學者姚凱琳與音樂人聯手 重塑城市空間新生命

在香港,空間的使用往往圍繞「效率」運作——商場中庭成為消費動線的一部分,人們步履匆匆,難以在此停留。但香港中文大學建築學院研究助理教授姚凱琳(Prof.  Melody Yiu)認為,這些空間蘊藏著被忽略的文化可能性。「香港可建面積細其實不是最大的困難,反而是我們怎樣利用那些空間,去發掘新的元素,運用想像力打破傳統城市空間的界限。」她與建築學院夥伴發起「樂地GroundMusic」項目,嘗試將學術研究轉化為城市日常,讓古典音樂撼動社區空間,促進大眾參與和互動,同時讓音樂人發揮才華,推動本地文化的發展。

這場「空間大改造」匯聚了來自不同專業背景、與中大淵源深厚的團隊:建築學院副研究員馮詩蔚博士(Dr. Veera Fung);KALOS 音樂文創平台創辦人、中大校友區藹芝(Irene Au);Outcomes Lab 聯合創辦人、建築學院講師張天欣(Jessica Cheung),同為中大校友兼現任建築學院講師。

今期 CubicZine 邀請姚凱琳教授與她的團隊,分享他們如何在高密度城市中開拓文化空間的可能。原來文化影響力是可以數據化,古典音樂人也可以跳出傳統舞台。

從劇場到城市:建築學者的文化視野

在香港長大,Melody自小對藝術與設計充滿熱情。她的童年記憶裡,灣仔、跑馬地、尖沙咀一帶的城市景觀不斷變遷,而這種對「空間與人」的觀察,成為她日後選擇建築學的伏筆:「一直以來都對 Art and

閱讀更多

你的故事照亮社會。樂意與我們分享?

聯絡我們
更多文章

精華短⽚

觀看更多

訪問心聲

Calvin Huang

中大全球研究學生
「非常感謝中大研轉處開設的學生大使計劃。每一期Cubic Zine的完成,都是中大社創人、研轉處團隊與我們大使共同努力的成果。共創的過程非常美好,我們從不同視角聆聽社創故事,並呈現給讀者。中大對社創的支持,不僅體現在資金上,還包括創博館的硬件與軟件支援,這些都鑄造了一個又一個書中的故事,並鼓勵更多中大人了解並加入社創。從書中的故事,我看到了一團團火,社創人的熱情與研轉處的用心融合在一起,綻放出山城的一個個社創史詩。 InnoPort的同事都超級nice,supportive,想法多,肯給同學機會。這一年,我參與了Cubic Zine的創作,與主編一齊採訪教授,聆聽他們的研轉故事。我還第一次登上中大的舞台,與其他『文化界大佬』一齊探討創業。無論學業背景如何,只要願意來,Inno-ambassador都能帶給你精彩充實、有成就感的體驗。」  "I am extremely grateful for the Student Ambassador Program established by CUHK's Office of Research and Knowledge Transfer Services. The completion of each issue of Cubic Zine is the result of joint efforts between CUHK social innovators, the ORKTS team, and us ambassadors. The co-creation process is truly wonderful – we listen to social innovation stories from different perspectives and present them to readers. CUHK's support for social innovation is not only reflected in funding, but also includes the hardware and software support from InnoPort, all of which have created one story after another in the book and encouraged more CUHK members to understand and join social innovation. From the stories in the book, I see flames of passion – the enthusiasm of social innovators merging with the dedication of ORKTS, blooming into social innovation epics throughout the campus. The colleagues at InnoPort are all super nice, supportive, full of ideas, and willing to give students opportunities. This year, I participated in the creation of Cubic Zine, interviewed professors alongside the editor-in-chief, and listened to their knowledge transfer stories. I also stepped onto CUHK's stage for the first time, discussing entrepreneurship with other 'cultural industry leaders.' Regardless of academic background, as long as you are willing to come, the Inno-ambassador program can bring you exciting, fulfilling, and rewarding experiences."

Noah Qiu

中大英語文學研究系學生(碩士)
「加入學生大使計劃這半年,收穫良多。每次參與Cubic Zine採訪,不僅是記錄故事,更在理解社會創新的本質。從前覺得「創新」需要宏大的構想,如今才明白,真正的改變往往始於對細微社會問題的覺察,以及踏實的行動。 中大的社創生態讓我印象深刻。研轉處不僅提供資金和創博館的硬件支持,更透過跨學科協作打通資源壁壘。無論是教授為新創團隊提供專業指導,或是校友網絡促成合作,這些「看不見的支撐」才是社創計劃生根的關鍵。身為學生,我有幸成為連結校園與社會的橋樑,在整理訪談時,也常被創業者樸實的堅持觸動。這段寶貴經歷像一場田野實踐。我學會了用更落地的視角看待創新,也意識到社會需要的不僅是創意,還有將創意轉化為現實的耐心與韌性。 」 "Joining the Student Ambassador Program for the past six months has been incredibly rewarding. Each time I participate in Cubic Zine interviews, it's not just about documenting stories, but truly understanding the essence of social innovation. I used to think 'innovation' required grand visions, but now I realize that real change often begins with awareness of subtle social problems and down-to-earth action. CUHK's social innovation ecosystem has left a deep impression on me. ORKTS not only provides funding and hardware support from InnoPort, but also breaks down resource barriers through interdisciplinary collaboration. Whether it's professors providing professional guidance to startup teams or alumni networks facilitating partnerships, these 'invisible supports' are the key to social innovation projects taking root. As a student, I've been fortunate to serve as a bridge connecting campus and society. When organizing interviews, I'm often moved by entrepreneurs' simple yet steadfast persistence. This precious experience has been like fieldwork practice. I've learned to view innovation from a more grounded perspective and realized that society needs not only creativity, but also the patience and resilience to transform creativity into reality."

Yang Zihan (Kerr)

中大新傳學生(碩士)
「從今年2024年3月起,我成為了Inno-Ambassador的一員,負責管理InnoPort官方小紅書帳號的日常運營。這不僅讓我有機會參與現場活動的規劃和執行,也讓我收穫了寶貴的社交媒體運營實戰經驗。在這幾個月的工作中,我與其他Inno-Ambassador以及部門同事密切合作,致力於策劃和發佈吸引用戶關注的創新創業內容。我們充分利用小紅書這個平台,嘗試了圖文、視頻等多種媒體形式。很榮幸能夠與一群充滿活力和熱情的同事共事,通過與InnoPort的合作,我不僅結交了新朋友,也深深被創業者們的努力和奮鬥精神所打動,這段經歷對我來說無疑是十分重要的收穫!」 "Since March 2024, I became a member of the Inno-Ambassador program, responsible for the daily operations of InnoPort's official Xiaohongshu (RED) account. This not only gave me the opportunity to participate in the planning and execution of on-site events, but also allowed me to gain valuable hands-on experience in social media operations. During these months of work, I collaborated closely with other Inno-Ambassadors and department colleagues, dedicating ourselves to planning and publishing innovative entrepreneurial content that attracts user attention. We made full use of the Xiaohongshu platform, experimenting with various media formats including image-text posts and videos. I feel honored to work with a group of energetic and passionate colleagues. Through my collaboration with InnoPort, I not only made new friends but was also deeply moved by the hard work and fighting spirit of entrepreneurs. This experience has undoubtedly been an extremely important gain for me!"
觀看更多

⽂章重溫

⽂章重溫

  • All
  • 身心健康
  • 環境保育
  • 生活文化
  • 社會共融
  • 創意思維

學生製作團隊.知識轉移大使

Yang Zihan (Kerr)

中大新傳學生(碩士)

Kristy Ko

中大新傳學生(碩士)

Eric Chan

中大新傳學生

Belle Yeung

中大新傳(創意媒體)學生

Cindy Chi

中大理學院學生
了解更多